Agustina Castro/Marilin Mambou [AR]
29 jun e 30 jun 18h00 | 25’ | M3 | Parque Covelo
Num mundo omnipresente, preciso de me lembrar da minha natureza de “tigela”. Que ver-me chorar não vos entristeça. Atrevo-me neste espetáculo a chorar as vossas mágoas. Fico à vossa espera. Entretanto, se não se importam, dedico-vos “Titanic”. Uma peça biodramática absurda, aérea e apaixonada. Uma telenovela argentina dos anos 80, um concerto de Celine Dion, umas críticas de Ursula Le Guin com a sua teoria da bolsa fictícia, a dor partilhada, uma acrobata aérea e uma memória de infância. Babe. Uma estrela brilhante, romântica, apaixonada, sensível e ridícula.
In a pervasive world, I need to remember my “bowl” nature. May seeing me cry not sadden you. I dare in this piece to cry your sorrows. I wait for you. In the meantime, if you don’t mind, I dedicate Titanic to you. An absurd, aerial and passionate biodramatic piece. An Argentinean soap opera from the 80s, a Celine Dion concert, some Ursula Le Guin reviews with her fictional bag theory, your shared grief, an aerial acrobat and a childhood memory. Babe. A shining star, romantic, passionate, sensitive, and ridiculous.
criação, direção e interpretação creation, direction and performance AGUSTINA CASTRO | assistência de direção direction assistance NATALIA GNERI | música e artes sonoras music and sound arts EXTRACTOS DE TEMAS DE VALERIA LYNCH E CELINE DION, COM SUPERVISÃO DE SEBASTIAN GUDINO | treino vocal voice training MACARENA SOSA | produção production CIRCO ESCENICO | olhar externo outside view COMPAÑÍA TALLARIN CON BANANA
**Espetáculo selecionado no âmbito do Diálogos, um projeto apoiado pelo IBERESCENA, Fundo de Apoio às Artes Cénicas Ibero-Americanas, através do apoio à programação de festivais e espaços cénicos. / The show was selected as part of Diálogos, a project supported by IBERESCENA, the Ibero-American Performing Arts Support Fund, through its support for the programming of festivals and stage spaces.
Hooping crazy city |Extra Trengo|
28 jun (12h – 14h) – 2 x 40´- Mercado do Bolhão
As voltas que, aparentemente, não me permitem avançar são as mesmas que evidenciam o meu eixo. Dizem que o hula hoop tem o tamanho da aura. As mesmas voltas que protegem o meu espaço pessoal, protegem-te. E então? Até onde eu avanço? Onde nos encontramos?
The turns that apparently do not allow me to move forward are the same ones that show my axis. They say that the hula hoop is the size of the aura. The same turns that protect my personal space, protect you. And then? How far do I go? Where can we meet?